2011年1月7日 星期五

資料來源與題型製作 - 單詞篇 I

單詞庫的是許多人使用 SuperMemo 一開始的想要放進去的學習內容,所以在 How To 系列裡面第一個就先來針對這個方面做一些經驗的分享。

首先談談單詞庫的來源。在這方面其實我的經驗並不多,只知道比較知名的幾種格式,包括金山與有道的生詞本,還有一些由背單詞軟件所轉出的的文字檔案。但不論甚麼格式,要使用 SM Converter 製作 UX 課程,首先第一步就是必須轉換成以  TAB  作分隔的資料格式。有些朋友對於何謂  TAB  分隔的格式並不是很清楚,在這裡簡單說明一下

TAB 空白一樣,是無法直接看出來的,通常你由 EXCEL 轉出的 Unicode TXT 格式,就是用  TAB 作分隔的。除了用EXCEL轉出的方法之外,我比較常用的方式是直接用 Copy 的方式產生所需的 TXT 檔案。

我個人習慣是會利用 NotePad ++ 來做輔助工具,操作方式大致如下:

首先先開啟 NotePad++,新增一個文件,並將編碼選為 [UTF-8]


 
接下來把 EXCEL 來源直接用複製貼上的方式產生文件。


記得在 NotePad++ 的顯示功能中,選取  [特殊字元] [顯示空白字元],這樣你就可以看到  TAB 符號了。
所有的紅色箭頭都代表一個  TAB 符號。





這種作法的好處是,單純的把所需要的文字轉換成 UTF8格式,不會將EXCEL本身特殊的格式帶過去,另外也可以很清楚的看到 TAB 的分隔處,可以做簡單的檢視動作。

如果來源文件已經是這樣的格式了,就直接可以當作課程製作所需的來源 TXT 檔案。但是記得一定得是 UTF8格式,轉換出來的課程才不會出錯。至於如果來源不是 UTF8格式的又該怎麼辦呢,除了利用一些編碼轉換工具(我個人是使用 ConvertZ 這個工具),另外還有個簡易的方法就是利用 NotePad++來處理,方式如下:

同樣先用NotePad++打開不是 UTF8格式的文件,可以由編碼中查詢出此文件的格式是哪一種,如下圖的例子,此文件則為 ANSI 格式,通常會產生亂碼的都是這種格式,在台灣就是對應 BIG5內碼,在對岸就是對應 GB 碼。


那麼怎麼利用 NotePad++進行轉換工作呢?...很簡單,首先再開一個新的文件,記得將格式選為 UTF8。在來就從原來的 ANSI 格式全部選取複製之後,切換到新開的 UTF8 文件進行貼上作業,儲存檔案....這樣就將你原來的 ANSI 格式轉成了 UTF8了...很簡單吧!!!


沒有留言:

張貼留言